United Bible Societies

Books in L45:

Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalter 129(130):1-2

Psalter :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

129 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich offt gedrenget von meiner Jugent auff / So sage Jsrael.
129
1 Canticum graduum.
De profundis clamavi ad te, Domine;
Sie haben mich offt gedrenget von meiner Jugent auff / Aber sie haben mich nicht vbermocht.
2 Domine, exaudi vocem meam.
Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ.
Die Pflüger haben auff meinem Rücken geackert / Vnd jre furche lang gezogen.
3 Si iniquitates observaveris, Domine,
Domine, quis sustinebit?
Der HERR der Gerecht ist / Hat der Gottlosen seile abgehawen.
4 Quia apud te propitiatio est;
et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Ah das müssen zu schanden werden vnd zu rücke keren / Alle die Zion gram sind.
5 speravit anima mea in Domino.
Ah das sie müssen sein / wie das Gras auff den dechern / Welches verdorret ehe man es ausreufft.
6 A custodia matutina usque ad noctem,
speret Israël in Domino.
Von welchem der Schnitter seine hand nicht füllet / Noch der Garbenbinder seinen arm vol.
7 Quia apud Dominum misericordia,
et copiosa apud eum redemptio.
Vnd die fur vber gehen / nicht sprechen / Der Segen des HERRN sey vber euch / Wir segenen euch im Namen des HERRN.
8 Et ipse redimet Israël
ex omnibus iniquitatibus ejus.
 
Source: http://vulsearch.sf.net/html



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020